《神探夏洛克》让人失望?编剧麦哥写诗回应
(文/糖其九)广受好评和关注的《神探夏洛克》(观剧)第四季终于播出,距上次第三季的播出已经过去了整整三年了(别提特辑,特辑抚慰不了我们饥渴的心情!)。
也许是背负盛名,人们对于《神探夏洛克》的期待值已经到达了爆棚的状态,所以播出之后,有的粉丝表示好看、精彩、太激动了;但是也有一些人表示,这一季的《神探夏洛克》有些让人失望。
流传很广的一篇《卫报》文章中曾指出新一季的《神探夏洛克》动作戏太多:“夏洛克真是和詹姆斯.邦德越来越像了。”“夏洛克应该是一个怪人,不是一个动作片中的英雄;是一个科学家,不是一个间谍。”
对此,剧中的“夏洛克”哥哥的扮演者马克.加蒂斯(同时也是本剧的编剧)写了一首名为《致没有辨别力的剧评人》的诗来回应。
马克·加蒂斯
在诗中,他表示夏洛克在原著中就很能打,也不逊于邦德。他还给出了证据,在原著的《孤身骑车人的冒险》、《格洛丽亚.斯科特的冒险》和《四签名》等章节中都有过表示夏洛克身手很好的描写。
在《空房子的冒险》中,夏洛克在和莫里亚蒂教授瀑布的打斗里,作者对于这位侦探的所具备的武术技能就有所表示,加蒂斯写道:“道尔把拼错了的打斗叫做baritsu。”
事实上,Baritsu 是一种由英国工程师爱德华.威廉发明的自身防御格斗术,在柯南.道尔把它写进故事的时候这种格斗术正出现在各种新闻中。
“让莫里亚蒂投身于激流/夏洛克有觉得暴力和陌生或可憎吗?”加蒂斯提出质问。
电影中夏洛克瀑布坠落的片段
加蒂斯写给《卫报》的诗让人想起,在1912年的时候柯南.道尔对于“夏洛克不应该对于小说中的侦探说太多消极的东西”的回应。
柯南.道尔的对于“没有辨别能力的剧评人”的回应比加蒂斯要粗鲁得多,在他的诗中他一开头就说:“人们有时候酸一酸也是可能的/但人类的愚蠢就没有个底线吗?”
《卫报》还表示他们从不刊登诗歌或者是打油诗,但是既然是加蒂斯的话,他们愿意给出这个特例。
不过无论《神探夏洛克》目前的风评怎样,我们都有理由相信《神探夏洛克》依然是我们心中那个用尽全部心血去制作、不会辜负观众期望的“夏洛克”。
我们一起翘首期待《神探夏洛克》第四季第二集的到来吧!
《神探夏洛克》第三季剧照
附加蒂斯诗的原文:
To an undiscerning critic… from Mark Gatiss
With reference to your recent article (Sherlock is slowly and perversely morphing into Bond. This cannot stand, theguardian.com, 3 January), and with apologies to AC Doyle:
Here is a critic who says with low blow
Sherlock’s no brain-box but become double-O.
Says the Baker St boy is no man of action -
whilst ignoring the stories that could have put him in traction.
The Solitary Cyclist sees boxing on show,
The Gloria Scott and The Sign of the Fo’
The Empty House too sees a mention, in time, of Mathews,
who knocked out poor Sherlock’s canine.
As for arts martial, there’s surely a clue
in the misspelled wrestle Doyle called baritsu.
In hurling Moriarty over the torrent
did Sherlock find violence strange and abhorrent?
In shooting down pygmies and Hounds from hell
Did Sherlock on Victorian niceties dwell?
When Gruner’s men got him was Holmes quite compliant
Or did he give good account for The Illustrious Client?
There’s no need to invoke in yarns that still thrill,
Her Majesty’s Secret Servant with licence to kill
From Rathbone through Brett to Cumberbatch dandy
With his fists Mr Holmes has always been handy.
Mark Gatiss London
